hambergermenu

متن و ترجمه آهنگ When I’m Sixty Four از بیتلز The Beatles

متن و ترجمه آهنگ When I’m Sixty Four از بیتلز The Beatles رو واسه شما عزیزان گذاشتیم . 

 

با بخش متن آهنگ از مجله اینترنتی باحال مگ همراه باشید .

 

متن و ترجمه آهنگ When I’m Sixty Four از بیتلز The Beatles

 

When I get older, losing my hair, many years from now
وقتی من پیر شدم موهامو از دست دادم خیلی سال بعد

 

Will you still be sending me a Valentine,birthday greetings bottle of wine
آیا هنوز بطری مشروب به مناسبت ولنتاین یا روز تولدم برام میفرستی

 

If I’d been out ’till quarter to three,would you lock the door
اگر تا یک ربع به سه بیرون بودم در رو قفل میکنی

 

Will you still need me, will you still feed me
آیا هنوز به من محتاج خواهی بود آیا هنوز به من غذا خواهی داد

 

When I’m sixty-four
زمانی که شصت و چهار سالم شد

 

You’ll be older, too
تو هم پیر خواهی شد

 

Aaah, and if you say the word, I could stay with you
آه و اگر جوابم رو بدی میتونم با تو بمونم

 

I could be handy, mending a fuse, when your lights have gone
منم میتونم مفید باشم فیوزت رو تعمیر کنم زمانی که برقت رفته

 

You can knit a sweater by the fireside
تو می تونی کنار شومینه بشینی و یک عرق گیر ببافی

 

sunday mornings, go for a ride
صبح های یکشنبه میریم گردش

 

Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more
به باغچه میرسیم علفهای هرزو میچینیم دیگه بهتر از این چی میخوای

 

Will you still need me, will you still feed me, when I’m sixty four
آیا هنوز بهم محتاج خواهی بود آیا هنوز بهم غذا خواهی دادز مانیکه شصت و چهار سالم شد

 

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wightif if it’s not too dear
هر تابستون بک کلبه تو یکی از جزایر ویگتیف کرایه می کنیم اگه خیلی گرون نباشه

 

We shall scrimp and save.
البته می تونیم صرفه جوئی کنیم و پولش رو جمع کنیم

 

Ah, grandchildren on your knee, Vera, Chuck, and Dave
آه, نوههامون ویرا چاک و دیو روی زانوت می شینن

 

Send me a postcard, drop me a line stating point of view
برام یک کارت پستال بفرست و نظرت رو تو یک خط بنویس

 

Indicate precisely what you mean to say
مختصر و مفید نظرت رو بگو

 

Give me your answer, fill in a form, mine forever more
جوابت رو بهم بده اونو تو برگه بنویس تا بری همیشه مال من باشه

 

Will you still need me, will you still feed me, when I’m sixty four
آیا هنوز به من محتاج خواهی بود آیا هنوز به من غذا خواهی دادزمانی که شصت و چهار سالم شد

دسته بندی :

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *