hambergermenu

متن و ترجمه آهنگ It’s Like That از ران دی ام سی Run DMC

در این مطلب به بررسی متن و ترجمه آهنگ It’s Like That از ران دی ام سی Run DMC می پردازیم.

 

با ما همراه باشید.

 

 

Unemployment at a record high
بیکاری رکورد بالائی زده ( بیکاری به بالاترین حد رسیده )
People coming, people going, people born to die
مردم میان, مردم میرن, مردم متولد میشن تا بمیرن
Don’t ask me, because I don’t know why
از من نپرس, چون نمیدونم چرا ( نمیدونم چرا اینجوری زندگی میکنن )
But it’s like that, and that’s the way it is
اما این مثل اونه, این راه هم همونه ( همه چیز مثل همه – همه شبیه هم شدن )
People in the world try to make ends meet
مردم توی دنیا سعی میکنن به ملاقاتشون پایان بدن ( سعی میکنن دوستیها و روابطشون رو کمتر کنن )
You try to ride car, train, bus, or feet
سعی میکنی سوار ماشین, قطار, اتوبوس, یا پاهات بشی ( سعی میکنی بتونی خودت رو به زندگی برسونی )
I said you got to work hard to want to compete
گفتم باید سخت کار کنی تا بخوای رقابت کنی
It’s like that, and that’s the way it is
این مثل اونه, این راه هم همونه
Huh
بله ( با تعجب )
Money is the key to end all your woes
پول کلیدی برای پایان دادن به تمام مشکلاتته
Your ups and your downs, your highs and your lows
ترقی کردن و سقوطت, بالا و پائین شدنت ( همه چیز در گرو پوله )
Won’t you tell me last time that love bought you clothes
آیا به من نگفته بودی که آخرین بار با عشق لباسهات رو خریده بودی
It’s like that, and that’s the way it is
این مثل اونه, این راه هم همونه
Bills fly higher every day
صورتحساب هر روز بالاتر میره
We receive much lower pay
ما خیلی کمتر از چیزی که پرداخت میکنیم بدست میاریم ( درآمدمون خیلی کمتر از هزینه هامونه )
I’d rather stay young, go out and play
من میخوام جوان بمونم, بیرون برم و بازی کنم
It’s like that, and that’s the way it is
این مثل اونه, این راه هم همونه
Huh
بله
War’s going on across the sea
جنگ در سراسر دریا در جریانه
Street soldiers killing the elderly
سربازهای خیابانی سالمندان رو کشتن
What ever happened to unity
چه اتفاقی برای اتحاد افتاده ( چرا مردم دیگه با هم متحد نیستن )
It’s like that, and that that’s the way it is
این مثل اونه, این راه هم همونه
Disillusion is the word
هرج و مرج کلمه ایست که
That’s used by me when I’m not heard
زمانیکه نشنیدمش توسط من استفاده میشه ( با اینکه نمیخوام اما ناخواسته دچار هرج و مرج شدم )
I just go through life with my glasses blurred
من فقط با عینکی که تار شده وسط زندگی میرم ( فقط دارم زندگی رو تیره و تار میبینم )
It’s like that, and that’s the way it is
این مثل اونه, این راه هم همونه
Huh
بله
🎸 @RomanceMusic
You can see a lot in this lifespan
میتونی زیاد توی این زندگی ببینی
Like a bum eating out of a garbage can
مثل ولگردی که میتونه زباله ها رو بخوره ( توی این زندگی ولگردهائی که توی زباله ها دنبال غذا هستن رو زیاد میبینی )
You notice one time he was your man
یکباره متوجه میشی که اون مرد تو بوده ( یکدفعه به خودت میای و میبینی که تو هم مثل اون ولگرد شدی )
It’s like that,what, and that’s the way it is
این مثل اونه, چی, این راه هم همونه
You should’ve gone to school, you could’ve learned a trade
باید مدرسه بری, میتونی یک تجارت یاد بگیری
But you laid in bed where the bums have laid
اما توی تختخوابت تخم گذاشتی جائیکه بمب گذاشتن ( توی خونه نشستی و هیچ حرکتی نمیکنی )
Now all the time you’re crying that you’re underpaid
حالا تمام وقت گریه میکنی و خیلی کم هزینه هستی ( هیچ پولی برای خرج کردن نداری و فقط افسوس میخوری )
It’s like that,what, and that’s the way it is
این مثل اونه, چی, این راه هم همونه
Huh
بله
One thing I know is that life is short
یک چیزی که میدونم اینه که زندگی کوتاهه
So listen up homeboy, give this a thought
پس گوش کنید, به این فکر کنید
The next time someone’s teaching why don’t you get taught
دفعه بعدی کسی که آموزش میده چرا تو نباشی که تدریس میکنی ( چرا تو اون کسی نباشی که بقیه رو نصیحت کنی )
It’s like that,what, and that’s the way it is
این مثل اونه, چی, این راه هم همونه
If you really think about it times aren’t that bad
اگر درباره اون زمانهائی فکر میکنی که خیلی بد نیست ( اگر فقط افکار منفی توی ذهنت نیست )
The one that stretches for success will make you glad
کسیکه برای موفقیت تلاش میکنه خوشحالت میکنه
Stop playing start praying, you won’t be sad
شروع کردن دعا خوندن رو تموم کن, تو معتاد غمگین بودن نیستی ( دعا خوندن فایده ای نداره و تمومش کن, تو سزاوارغمگین بودن نیستی )
It’s like that,what, and that’s the way it is
این مثل اونه, چی, این راه هم همونه
Huh
بله

When you feel you fail sometimes it hurts
وقتیکه گاهی اوقات احساس میکنی که صدمه میبینی
For a meaning in life is why you search
به این معنیه که توی زندگی درحال جستجو کردن هستی ( داری پیشرفت میکنی )
Take the boys on the train, drive to school on the church
نگاهی به پسرهای توی قطار بکن, توی مدرسه و کلیسا رانندگی بکن
It’s like that, and that’s the way it is
این مثل اونه, این راه هم همونه
Here’s another point in life you should not miss
اینجا هدف دیگه ای توی زندگیست که نباید از دستش بدی
Do not be a fool who’s prejudice
مثل کسی که تعصب داره احمق نباش
Because we’re all written down on the same list
چون همه ما در پائین همون لیست نوشته شدیم
It’s like that,what, and that’s the way it is
این مثل اونه, چی, این راه هم همونه
Huh
بله
You know it’s like that, and that’s the way it is
میدونی این مثل اونه, این راه هم همونه
Because it’s like that, and that’s the way it is
چون این مثل اونه, این راه هم همونه
You know it’s like that, and that’s the way it is
میدونی این مثل اونه, این راه هم همونه
Because it’s like that, and that’s the way it is
چون این مثل اونه, این راه هم همونه
You know it’s like that, and that’s the way it is
میدونی این مثل اونه, این راه هم همونه
Because it’s like that, and that’s the way it is
چون این مثل اونه, این راه هم همونه
You know it’s like that, and that’s the way it is
میدونی این مثل اونه, این راه هم همونه
Because it’s like that, and that’s the way it is
چون این مثل اونه, این راه هم همونه

دسته بندی :

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *